Наперекор стихии - Страница 30


К оглавлению

30

— Вы могли бы быть мне полезной, — сказал он. — Уинифред нужна компаньонка. Какая-нибудь молодая и душевная дама, вот как вы. У нее бывают приступы депрессии, она замыкается, никуда не выходит. Может быть, вам удастся снова пробудить в ней интерес к внешнему миру, походить с ней по магазинам, картинным галереям. У меня для этого нет времени.

— Да, конечно, сделаю что смогу, — с охотой сказала Селена. — Но, может быть…

— У вас есть какие-нибудь возражения?

— Вовсе нет, но, думаю, лучше было бы сначала представить меня мисс Родман. Она, конечно, хотела бы сама выбрать себе компаньонку.

— В моем доме я хозяин, — сказал Джошуа. — Моя жена сделает так, как я скажу.

Сами по себе его слова не были неожиданностью. Разумеется, мужчина должен быть в доме хозяином, а покорная жена должна повиноваться его желаниям. Но почему же тогда Селена как-то сразу почувствовала себя неловко?

— Пойдемте, — нетерпеливо промолвил Джошуа. Он взял ее за руку и помог встать.

Слабость девушки росла по мере того, как она чувствовала силу воли этого человека и его потребность подчинять себе окружающих.

В коридоре они столкнулись с худощавым гибким молодым человеком. Джошуа сказал:

— Дональд! Вот наша кузина, Селена Хэлстид, с Багамских островов. Селена, разрешите представить моего брата.

Дональд Родман улыбнулся девушке и с любопытством взглянул на Джошуа.

— Селена будет жить с нами, — сказал Джошуа. — Отправляйся-ка на верфи, я попозже подъеду.

— Как скажешь, — согласился Дональд, но Селена подумала, что он выглядел огорченным.

— Все еще переживаешь эту болтовню в газетах? — спросил Джошуа своего брата. — Да не думай ты больше об этом. Обеспечь готовность «Ариадны» в срок, а остальное предоставь мне.

— «Ариадна»… — произнесла Селена. — Какое чудесное и необычное название.

— Оно подходит для корабля, — сказал Дональд, и его глаза загорелись, он был польщен интересом Селены. — Может быть, когда немного оглядитесь, захотите съездить на верфи Родмана, мисс Хэлстид…

— Отчего же… — Но еще до того, как Селена успела выразить свою радость такой перспективой, Джошуа перебил ее:

— Такой юной леди, как Селена, не будет интересно на верфи. Она упадет в обморок от одного жара кузницы! Ей скоро найдется дело: она станет компаньонкой Уинифред.

Селена заметила в глазах Дональда выражение ужаса.

— Боже мой, Джошуа, неужели ты хочешь, чтобы такая молодая девушка…

— Нашей кузине не занимать силы духа, — сказал Джошуа. — Она справится.

— Я не говорю о характере Селены, — сказал Дональд. — Но ты же знаешь, что творится с Уинифред в последние месяцы.

— Я знаю об этом лучше, чем ты, — сказал Джошуа, и его голос напрягся от ярости. — Позволь мне самому решать, что с этим делать.

— Извини, Джошуа, я и не думал вмешиваться…

— Ну и не надо. Экипаж уже должен быть подан.

— Очень хорошо… — Но Дональд не сразу пошел к выходу. Вместо этого он взял Селену за руку. Как ей показалось, взгляд его был несколько застенчивым, но теплым. — Надеюсь, вы будете счастливы здесь, кузина Селена.

— Благодарю вас. Конечно, буду.

Хотя она говорила уверенно, девушку обеспокоил разговор между братьями. Но, вспомнив страшные грязные припортовые улочки, «Пристон Армс» и Эмму, Селена решила во что бы то ни стало завоевать дружбу Уинифред и занять свое место в этом доме.

9

Тяжелые вельветовые занавески были плотно зашторены, а газовый рожок горел так слабо, что Селена с трудом разглядела лицо женщины, лежащей на кушетке. Только когда глаза начали привыкать к полумраку, девушка отметила, что Уинифред Родман в недалеком прошлом была наверняка привлекательной, но теперь непоправимо исхудала, под кожей выпячивались кости ключицы, белокурые волосы выцвели, приняв пепельно-желтый безжизненный оттенок. Лишь светло-голубые глаза остались живыми. Они с подозрением и неприязнью уставились на вошедшую.

— Хэлстид? Я не припоминаю никаких Хэлстидов в нашем роду…

— Дорогая, Селена — моя родственница. Вылитая Мэтью Пристон.

— Пристон? Она что — родственница Оливера Пристона и его бешеной жены?

— Оливер Пристон был двоюродным отцом моей матери. Что касается деда… Она говорила, что его в Ливерпуле очень уважали…

Вероятно, разумнее было бы молчать, подумала девушка. Но она не могла позволить этой женщине относиться к ней свысока. Заметив затруднение новоиспеченной кузины, Джошуа поспешил на помощь:

— Да, Мэтью Пристона любили. Его лавка отличалась лучшим товаром в городе. Ни одному капитану не всучил он гнилого мяса или испорченного каната. — Селена подарила защитнику благодарную улыбку. — Оливер, — продолжал тот, — был сыном Мэтью от второго брака, и хотя он удался хуже папочки, винить в этом Селену глупо. Не так ли, дорогая?

— Может быть… — все еще недоверчиво пробурчала Уинифред. — Но я надеюсь, Селена скажет, зачем она приехала в эту дыру, если до этого…

— Я же объяснял, — нетерпение Джошуа отчетливо выразилось в тяжелом вздохе. — Брата ее убили… Она оставила дом…

— Даже так… — прогнусавила дребезжащим голосом Уинифред.

— Вряд ли разумно молодой, хорошо воспитанной девушке без сопровождения дуэньи отправляться по прибытии в незнакомый город прямо в гостиницу. Естественно, что она прямо с корабля обратилась к нам за помощью.

Селена хотела запротестовать против открытой, хотя и ласковой лжи Джошуа, но он мягко сдавил ей руку, пользуясь тем, что в комнате царил полумрак. Но может быть, Уинифред действительно лучше ничего не знать?

30